Thay đổi căn bản trong hợp tác phát triển tại Việt Nam
Xin chào các độc giả Blog của Mark
Tôi rất vui được làm khách mời trên blog của Mark khi Mark đi nghỉ hè. Tôi làm việc cho Bộ Phát triển Quốc tế (DFID) và là Phó Đại diện mới của Văn phòng DFID tại Hà Nội. Tôi mới sang đây được 10 tuần cùng với vợ và hai cậu con trai bé bỏng. Tôi vừa kết thúc nhiệm kỳ ba năm làm việc tại Ghana, một đất nước nằm ở phía Tây của Châu Phi. Tôi phải nói rằng giữa Ghana và Việt Nam không có nhiều điểm chung. Ngoài việc cả hai nước đều có khí hậu nhiệt đới, tôi mới chỉ thấy có một điểm giống nhau: quốc kỳ cả hai nước đều có một ngôi sao nằm ở giữa (chắc các bạn cũng biết, Ghana là một ngôi sao của Châu Phi vì đó là quốc gia đầu tiên giành được độc lập từ chủ nghĩa thực dân).
Bây giờ tôi muốn nhân cơ hội này giới thiệu với các bạn đôi chút về công việc phát triển quốc tế - một trong những họat động của Chính phủ Anh tại Việt Nam. Tôi nghĩ rằng đây là một thời điểm đặc biệt thú vị được có mặt ở Việt Nam với tư cách là một đối tác phát triển. Tốc độ tăng trưởng nhanh chóng trong những năm gần đây đã đưa Việt Nam dần thành một quốc gia có thu nhập trung bình. Điều này có một ý nghĩa quan trọng đối với DFID cũng như các đối tác phát triển khác. Nó báo hiệu cho một sự thay đổi trong mối quan hệ, từ chỗ dựa trên các khoản hỗ trợ tài chính với quy mô lớn sang một mối quan hệ chín muồi hơn, khi mà các hỗ trợ tài chính không còn đóng vai trò chủ chốt.
Đối với nước Anh, chúng tôi tập trung nhiều hơn vào một số lĩnh vực, ví dụ như vệ sinh môi trường và phòng chống HIV/AIDS – những lĩnh vực mà Việt Nam còn khó có thể đạt được các Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỷ đề ra. Chúng tôi cũng rất chú trọng một số lĩnh vực khác mà chúng tôi cho là rất cần thiết đối với sự phát triển của bất cứ một quốc gia nào, kể cả Việt Nam và hoàn toàn không phụ thuộc vào mức độ thu nhập. Những lĩnh vực này bao gồm việc phân tích các ảnh hưởng của suy thoái kinh tế và hoàn thiện hơn các quy trình, bộ máy phục vụ cho việc nâng cao trách nhiệm giải trình, ví dụ như Kiểm toán Nhà nước hay tổ chúc Minh bạch Quốc tế.
Đầu tháng này, Bộ trưởng của chúng tôi đã công bố cuốn Sách Trắng mang tên “ Xây dựng một Tương lai chung cho Chúng ta”. Cuốn sách này đã chỉ ra những ưu tiên trong tương lai của Vương quốc Anh cho lĩnh vực phát triển quốc tế. Tôi nhận thấy có rất nhiều sự tương đồng giữa mối quan tâm mới đây ở Việt Nam về việc “hướng đến giai đoan hậu hỗ trợ tài chính” và nội dung của cuốn Sách Trắng. Chúng tôi đã có những buổi thảo luận rất sôi nổi trong văn phòng và với các đồng nghiệp ở sứ quán về cuốn sách này và những ảnh hưởng đối với công việc của chúng tôi tại Việt Nam. Chúng tôi nhất trí rằng các thách thức gần đây đã hiện lên rõ nét và có thể đe dọa những tiến bộ về phát triển và giảm nghèo tại Việt Nam, cũng như một số nơi khác trên thế giới, ví dụ như khủng hoảng kinh tế hay biến đổi khí hậu. Và chúng ta cần phải hợp tác chặt chẽ với nhau trước những thách thức này, vì không một quốc gia đơn lẻ nào có thể tự mình giải quyết.
Với tất cả những thay đổi này, tôi nghĩ những năm tới sẽ là một khoảng thời gian rất đặc biệt trong việc cùng nhau đánh giá lại mối quan hệ giữa Việt Nam và các đối tác phát triển, để đảm bảo rằng chúng ta sẽ chung tay đối phó với các thử thách. Chính vì vậy, tôi cảm thấy rất hào hứng được là một phần của quá trình này và tại thời điểm rất quan trọng này!
Trên đây là một vài chia sẻ của tôi. Rất có thể tôi không có cơ hội “blog” cùng các bạn cho tới khi Mark lại đi nghỉ lần nữa! Nếu các bạn quan tâm tới công việc phát triển của chúng tôi, xin vui lòng truy cập vào website của chúng tôi hoặc liên hệ với tôi tại văn phòng DFID ở Hà Nội.
Xin chào và hẹn gặp lại,
Christian Rogg,
Phó Đại Diện, Văn phòng Bộ Phát triển Quốc tế Anh tại Việt Nam
*Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here for English text of blog
Posted at 17:52 28 tháng bảy 2009 by Mark Kent | Nhận xét[1]
Trả lời phỏng vấn Đài tiếng nói Việt Nam
Bạn Lê Minh Loan vừa đưa ra một gợi ý rất hay cho blog của tôi là tôi có thể tải lên đây các file âm thanh. Vừa đúng lúc tôi nhận được bản sao cuộc phỏng vấn với Đài tiếng nói Việt Nam. Trong phần phỏng vấn này, tôi đã trò chuyện với phóng viên Vũ Hồ Điệp bằng tiếng Việt. Xin mời các bạn nghe và cho biết ý kiến.
Posted at 04:28 16 tháng năm 2009 by Mark Kent | Nhận xét[10]
Tôi vừa đi nghỉ vài ngày ở Đà Lạt cùng Martine vợ tôi. (Bạn Bá Thuỵ, người gửi comment vài ngày trước đây có nhắc đến Đà Lạt, chắc hẳn mừng lắm). Đà Lạt thật đẹp. Các sản phẩm rau quả ở đó làm tôi nhớ đến vùng đất quê nhà ở Anh - hạt Lincolnshire. Chúng tôi dành phần lớn thời gian đạp xe trên các triền đồi. Tôi nghĩ tôi cần phải luyện tập nhiều hơn. Tôi thấy mình đã vượt qua những đoạn khá khó khăn nhưng người hướng dẫn viên sau đó bảo rằng chúng tôi mới chỉ chinh phục những đoạn dễ mà thôi.
Cảm ơn ý kiến của các bạn về vấn đề biến đổi khí hậu. Tôi hy vọng rằng Anna, cán bộ của Bộ phát triển quốc tế Anh tại Việt Nam sẽ trả lời một vài luận điểm của các bạn. Hoàng tử Anh Andrew vừa gửi thư cho Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng chia sẻ sự cảm thông về những thiệt hại về người do nạn lũ lụt gần đây gây ra. Tôi hy vọng rằng cộng đồng quốc tế sẽ có thể làm việc chặt chẽ với những quốc gia như Việt Nam, những nước sẽ bị ảnh hưởng nặng nề nhất bởi biến đổi khí hậu.
Lũ đang xuống dần và có thêm một vài tin tức tốt lành vào ngày cuối tuần. Trận đấu giữa Arsenal và Manchester United đã quảng cáo tuyệt vời cho Giải ngoại hạng Anh - một trận đấu cực kỳ thú vị và cá nhân tôi rất hài lòng với kết quả trận đấu. Manchester United chơi rất hay và luôn tạo ra các tình huống nguy hiểm. Bàn thắng của họ rất ấn tượng và họ luôn ở thế uy hiếp cho đến tận khi tiếng còi chung cuộc của trọng tài vang lên.
Lời comment của Lê Nhị Hoà làm tôi nhớ đến các cầu thủ Anh tuyệt vời thời kỳ của Giải hạng nhất, trước khi Giải ngoại hạng Anh ra đời. Đó là khi tôi còn đi học vào những năm 1970 và 1980, có các đội bóng như Leeds United (với các cầu thủ Sprake, Harvey, Cherry, Giles,Yorath, Bremner, McQueen, Clarke, Lorimer, Jordan, Madeley, Reaney), Liverpool (với Dalglish, Keegan, Smith, Grobelaar, Rush etc), Ipswich, Nottingham Forest. Không có nhiều cầu thủ ngoại quốc vào thời đó và không hề có truyền hình trực tiếp. Tôi thường nghe tường thuật trên đài vào các buổi chiều thứ Bảy và các buổi tối.
Vậy là nước Anh có một di sản bóng đá khá lâu đời. Chính vì vậy tôi rất hứng thú với một dự án mà Hội đồng Anh sắp triển khai ở Việt Nam vào đầu năm tới. Dự án có tên “Kỹ năng ngoại hạng” sẽ đưa các huấn luyện viên, các cựu cầu thủ của Giải bóng đá ngoại hạng Anh tới Việt Nam. Mục đích của dự án là hợp tác với cộng đồng người Việt Nam, các đối tác trong lĩnh vực giáo dục và thể thao nhằm nâng cao không chỉ kỹ năng đá bóng cho thanh thiếu niên mà giúp nâng cao cả kỹ năng tiếng Anh cho họ. Các thông tin về dự án sẽ được Hội đồng Anh cập nhật trên trang web từ đầu năm tới. Tôi đang hy vọng là họ sẽ mời tôi tham gia dự án này.
*Xem nguyên văn bài viết bằng tiếng Anh.
Click here for English text of blog.
Posted at 04:37 11 tháng mười một 2008 by Mark Kent | Nhận xét[0]
Thứ sáu tuần trước, tôi tham dự bữa trưa do Eurocham (Phòng Thương mại Châu Âu tổ chức). Hôm ấy, Phó Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Nguyễn Văn Bình đã nói về kế hoạch phát triển kinh tế của Việt Nam trong bối cảnh bất ổn kinh tế toàn cầu hiện nay. Như ông Ashok Sud, Phó Chủ tịch Eurocham kiêm Tổng giám đốc Ngân hàng Standard Chartered tại Việt Namk, từng đề cập: những tháng sắp tới sẽ là một thời kỳ khó khăn đối với các nền kinh tế trên toàn thế giới. Thủ tướng Anh Gordon Brown đã đóng vai trò tích cực trong việc tìm ra phương cách đối phó với những khó khăn kinh tế thế giới hiện tại. Ông đưa ra một số đề xuất về cách thức các nước hợp tác để cùng phát triển. Các bạn có thể xem thêm thông tin trên trang web của Thủ tướng Gordon Brown và trang web của Bộ Tài chính Anh. Một vài ngày trước, tờ New York Times đã đăng bài viết của chuyên gia kinh tế quốc tế, Paul Krugman rất đáng đọc. Ngoài ra, các bạn cũng nên xem tờ Financial Times. Số mới nhất của báo The Economist cũng có một bài viết về những ảnh hưởng mà những diễn biến hiện tại có thể tác động tới các nền kinh tế mới nổi.
Cũng trong thứ sáu, tôi tham dự lễ khai giảng một khóa học mới về kinh tế của trường Đại học Ngoại thương liên kết với trường Đại học Bedforshire. Khóa học được thực hiện bằng tiếng Anh. Các sinh viên sẽ học ba năm ở Hà Nội và một năm ở Anh (xem ảnh).
Vào thứ bảy, chúng tôi đã thi đấu một trận tuyệt vời với đội bóng của Báo Đầu tư Việt Nam. Trận đấu kết thúc với tỷ số hòa 2-2. Tôi rất hài lòng với lối chơi của đội chúng tôi. Con trai tôi Alec đã khá may mắn nên ghi cả hai bàn cho đội nhà (trong đó có một quả bắt đầu từ đường chuyền của tôi). Sau đó, cả hai đội đã cùng nhau đi uống bia, vui lắm. Chúng tôi hy vọng sẽ gặp lại đội Báo Đầu tư Việt Nam vào tháng 12 tới. Họ rất thân thiện và chơi bóng rất tốt; họ còn có một tiền đạo rất cao người Ailen.
Điều duy nhất khiến chúng tôi buồn là đây là trận đấu cuối cùng của hai cầu thủ trong đội chúng tôi. Quảng, lái xe của Sứ quán, sẽ sớm chuyển về Bắc Ailen sống cùng vợ là Ruth (Ruth cũng đang làm việc tại Sứ quán). Wai Kit Ho, một trong những cầu thủ tốt nhất của chúng tôi sẽ vào Thành phố Hồ Chí Minh làm việc cho Bộ phận Thương mại Đầu tư của Tổng lãnh sự quán Anh. Chúng tôi sẽ nhớ họ lắm, nhưng tôi hy vọng họ có thể thỉnh thoảng quay lại thăm chúng tôi.
*Xem nguyên văn bài viết bằng tiếng Anh.
Click here for English text of blog.
Posted at 10:18 28 tháng mười 2008 by Mark Kent | Nhận xét[1]
