Mark Kent

Ambassador to Vietnam

FCO Logo
Thứ sáu 10 tháng mười, 2008

Các cuộc gặp ở Luân Đôn

Tôi về Luân Đôn sáng ngày thứ Hai. Sáng sớm, trời lạnh 5 độ. Đã thấy nhớ Hà Nội rồi. Ít nhất là cho đến khi cảm nhận về sự khác biệt của thời tiết trôi qua.

Tôi tới Bộ Ngoại giao và được tin vừa có một loạt thay đổi trong chính phủ (chúng tôi gọi đó là “cải tổ nhân sự”). Meg Munn, thứ trưởng phụ trách khu vực Đông Nam Á rời Bộ Ngoại giao để lãnh đạo Quỹ Westminster vì Dân chủ (www.wfd.org) - một tổ chức bao gồm đại diện các đảng phái khác nhau ở Anh có nhiệm vụ quảng bá hệ thống chính phủ và nghị viện dân chủ của Anh. Chúng tôi có thêm vài thứ trưởng mới (xem www.fco.gov.uk). Tân thứ trưởng phụ trách Đông Nam Á là Bill Rammel, người từng là thứ trưởng ở Bộ Ngoại giao Anh và gần đây nhất giữ chức thứ trưởng Giáo dục. Bill biết rất rõ về Việt Nam. Ông từng thăm Việt Nam năm 2006 và là người ký thoả thuận hợp tác giáo dục cấp chính phủ giữa Anh và Việt Nam với Thứ trưởng Giáo dục và Đào tạo Trần Văn Nhung.

Tôi có dịp nói chuyện với Bill Rammell vào ngày thứ Tư trước khi chúng tôi gặp thứ trưởng Phạm Bình Minh đang ở thăm Luân Đôn. Bill nói với tôi rằng mặc dù được giao phó rất nhiều trọng trách nhưng ông muốn sớm trở lại Việt Nam. Ông rất ấn tượng về sự phát triển của Việt Nam mà ông chứng kiến trong chuyến thăm trước. Ông đánh giá cao giá trị của hợp tác giáo dục trong mối quan hệ giữa hai nước chúng ta.

Nước Anh, cũng như nhiều nơi khác trên toàn thế giới, đang chịu ảnh hưởng bởi những biến động của thị trường tài chính toàn cầu. Bộ trưởng Tài chính Alistair Darling trong bài phát biểu hôm thứ Tư về chủ đề này đã đưa ra một gói giải pháp. Hợp tác kinh tế là một trong những chủ đề mà chúng tôi thảo luận với các đồng sự Việt Nam trong tuần này.

Ở Luân Đôn, tôi đang tích cực gặp gỡ với những người có mối quan tâm tới 5 lĩnh vực hợp tác giữa Anh và Việt Nam (thương mại và đầu tư, giáo dục, chính sách đối ngoại, phát triển, đấu tranh chống di cư bất hợp pháp và tội ác có tổ chức). Tôi rất vui gặp lại Đại sứ Việt Nam tại Anh Trần Quang Hoan.

Tôi có chụp vài tấm ảnh bằng điện thoại di động nhưng không tìm được dây nối với máy tính để tải ảnh ra. Cuối tuần này tôi sẽ đi ngó vài cửa hàng để tìm mua. Tôi chụp rất nhiều cảnh đẹp gần Bộ Ngoại giao, trong đó có nhà thờ Westminster Abbey, quảng trường Trafalgar, công viên St James, London Eye, Nhà quốc hội và tháp Big Ben (các bạn đọc lời bình luận gần đây nhất của Splendid Hoang). Xin hãy tiếp tục gửi các bình luận cho tôi. Tôi thực sự đọc chúng với sự trợ giúp của quyển từ điển Việt – Anh (mặc dù đôi lúc tôi hơi chậm chạp nhưng nó giúp tôi biết thêm nhiều từ vựng mới). Các bạn có thể gửi cho tôi đường dẫn đến blog của các bạn, tôi thấy nhiều trang hấp dẫn lắm. Các bạn cũng hoàn toàn có thể để đường dẫn (link) đến trang của tôi. Lời trích dẫn hay nhất đối với tôi trong tuần này là ở trang blog của bạn Quoc Nguyen: “Thái độ là điều nhỏ nhưng có thể tạo ra sự thay đổi lớn”.

Tôi gửi kèm ở đây đường dẫn tới một bài báo về nữ đại sứ mới của Anh tại Moscow. Tôi từng làm việc cùng cô ấy. Tôi xin lỗi vì bài báo này, cũng như nhiều bài khác tôi gửi đã đường dẫn, đều được viết bằng tiếng Anh.

Tôi vừa mời Trưởng đại diện Bộ phát triển quốc tế Anh tại Việt Nam, Fiona Lappin viết một bài đặc biệt trên blog của tôi về chủ đề Đói nghèo và phát triển. Bài viết sẽ được đăng tải ngày 15-10 – ngày các blogger toàn thế giới cùng nhau hành động (Blog Action Day). Các bạn hãy đón đọc nhé.

*Xem nguyên văn bài viết bằng tiếng Anh.
  Click here for English text of blog.

  • Share this with:
Nhận xét:

Dear Mr Mark Kent. I'm please to know about the information that you write blog in Vietnamese. It's strange to me, and I think to some other people too. I'm not a blogger but I like to visit your blog. And I think I can learn many things and more understand about Great Britain from your blog. Through your blog, i can see "another side" of an ambassador, a side of a civilan other than a diplomat. Warm Regards.

Đăng bởi {0} vào lúc Thanh Tâm trên 10 tháng mười, 2008 vào lúc 10:33 SA BST #

Dear Mr Mark kent, I am really suprised after your writing in Vietnamese.Perhaps, this is the first time I've seen a leader do this work.I like it. I have never had the oppotunity to meet you yet because I am not a policitian, I am just a third year student of Hanoi University. However, After reading, I feel very closed to you. Now, I am study at English department and I think I like English people more after seeing your blog. Hoping that your blog is more and more interesting as well as the relationship between English and Vietnamese are more and more beautiful!

Đăng bởi {0} vào lúc le thi loan trên 10 tháng mười, 2008 vào lúc 03:56 CH BST #

Tôi rất ngạc nhiên khi biết thông tin ngai Kent viết blog bằng tiếng Việt của tôi. Cảm ơn ngài Kent rất nhiều.

Đăng bởi {0} vào lúc Cẩm Vân trên 11 tháng mười, 2008 vào lúc 08:23 SA BST #

Rất bất ngờ vì một chính khách bận "Trăm công ngàn việc" lại có thời gian dành cho viết blog. Mong rằng, thông qua những blog này, đặc biệt là bằng tiếng Anh, người Anh và thế giới hiểu nhiều hơn về Việt Nam. Ngài đại sứ hãy là sứ giả mang những thông tin tốt đẹp của Việt Nam ra thế giới nhé. Rất cảm ơn ngài.

Đăng bởi {0} vào lúc Trong Hoang trên 11 tháng mười, 2008 vào lúc 11:15 SA BST #

Your Excellency, If at all possible, could your blog be written in English also? As a diplomat, I like to read as much as I can that is written by fellow diplomats. I see that I am not alone in this request for you blog in English too. Thank you Charles Simmons Attaché charles.simmons@diplomaticcorps.cd

Đăng bởi {0} vào lúc Charles Simmons trên 12 tháng mười, 2008 vào lúc 08:35 CH BST #

Tôi biết về blog của ngài Kent qua 1 người quen. Tôi rất xúc động về tình cảm ngài Kent dành cho Việt Nam. Hy vọng ngài có nhiều thời gian thăm Việt Nam và tìm hiểu nhiều hơn về đất nước Việt Nam. Là người Việt Nam tôi cũng yêu mến đất nước của ngài. Chúc ngài luôn mạnh khỏe và công tác tốt.

Đăng bởi {0} vào lúc Long Vuong trên 13 tháng mười, 2008 vào lúc 10:37 SA BST #

Your Excellency, I was very surprised to find out about your blog, not to mention that it is written in Vietnamese. Clearly, the power of blog has been utilized by every body, from university professors to elementary school children to express their opinions, though it is curious when we do not find many politicians try to use this method. Together with Youtube, blogging definitely is of the few styles which can be spread very fast, and can be very influential. Do you write in Vietnamese yourself or a translator helps you in this part? I guess it must be really rare to find a Vietnamese-speaking British :- Please keep up at this. I will be looking forward to seeing your new posts as well as your guest, Ms. Lappin's post. Yours respectfully, Nguyen

Đăng bởi {0} vào lúc Nguyen Dung trên 13 tháng mười, 2008 vào lúc 02:50 CH BST #

CHAO NGAI. TOI: TOI MOT NGUOI PHU NU VIET NAM . TUOI DA NGOAI SAU MUOI . HIEU KY . VOI MOT VI DAI SU ANH QUOC . MO TRANG BLOGS TIENG VIET. CHI LA GIAO LUU . CO THE THOI . XIN CHUC NGAI NHUNG NGAY LAM VIEC . TOT DEP NHAT O VIET NAM . BACH HAI

Đăng bởi {0} vào lúc bach hai trên 14 tháng mười, 2008 vào lúc 02:34 SA BST #

Chào bác! Cháu thấy thích thú với blog của bác. cháu đang học tiếng Anh, cháu hi vọng có 1 ngày cháu cháu nói và viết tiếng Anh được như bác vậy. Cháu chúc bác luôn được vui khi ở Việt Nam.

Đăng bởi {0} vào lúc Nguyễn thu Trang trên 14 tháng mười, 2008 vào lúc 04:49 CH BST #

Qua bao Lao dong toi duoc doc blog cua ngai.Nhieu nguoi bat dau quan tam den tieng Viet thi that la thu vi.Viet tieng Viet kho va noi cang kho hon.Tieng Thai Lan co 4 thanh dieu.Tieng Trung Quoc co 5 thanh dieu con tieng Viet co toi 6 thanh dieu.Da the ngu phap lai rat kho va kha la uyen chuyen den muc long leo.Ngai da den Nam Dinh bao gio chua?Cac nha truyen giao ngay xua da vao vung nay va can cu vao cach phat am cua dan dia phuong o day ma ghi lai tieng Viet bang cac ki tu cua chu La Tinh.Nam Dinh co song Hong,duong sat Thong nhat chay qua va sap toi Quoc lo 1 cung qua tinh nay,co Quoc lo 10 noi lien vung Duyen hai voi cac tinh phia Nam,co Quoc lo 21 noi lien mien nui voi mien xuoi, co cang bien Thinh Long va hai bai tam Thinh Long va Quat Lam.Day la que cua Tran Hung Dao va que ba chua Lieu Hanh ma nguoi Viet thuong nhac nho: Thang Tam gio Cha, thang Ba gio Me.Hai di tich noi tieng la Den Tran va Phu Giay.Noi den Phu Giay la noi den cho Vieng doc dao day.Tho Nam Dinh co Van Cao, Nguyen Binh, Tran Dan, Vu Cao,van co Nguyen Hong,nhac co Van Cao, Dang The Phong.Toan Nam Dinh co Luong The Vinh.Trang nguyen tre nhat Viet Nam la Nguyen Hien cung la nguoi Nam Dinh day...Nam Dinh la thanh pho phat trien cong nghiep som thu 3 o mien Bac va nay co hon 2 trieu dan voi hon 10 truong Dai hoc va Cao dang.Nuoc Anh co dinh dau tu vao manh dat dia linh nhan kiet nay khong?.Chuc ngai thanh cong.Chao ngai

Đăng bởi {0} vào lúc thuyvukim trên 09 tháng mười một, 2008 vào lúc 02:04 CH GMT #

Nhận xét:
  • Cú pháp HTML Tắt (Xin làm phép toán đơn giản sau)

Xem các bài viết cũ

Search

Feeds

Tag cloud

Blogroll

FCO Bloggers

FCO Partners overseas

FCO Websites

UK Government websites