Mark Kent

Ambassador to Vietnam

FCO Logo
Thứ hai 08 tháng hai, 2010

Năm Dần

Chỉ có một số ít quốc gia mà ở đó còn sự tồn tại của hổ hoang dã. Và Việt Nam là một trong những quốc gia này. Khi chúng ta đang tiến gần đến Năm Hổ, có lẽ cũng thích hợp khi nói về những tiến triển đáng khích lệ trong những nỗ lực ủng hộ cho các cuộc đối thoại bảo vệ loài hổ.

Một trong những bước tiến rất tích cực trong thời gian gần đây là việc Ngân hàng thế giới nổi lên như một nhân tố quan trọng trong các cuộc đối thoại bảo vệ loài hổ. Tháng 06 năm 2008 Ngân hàng thế giới khởi động Sáng kiến Toàn cầu Bảo vệ Hổ (GTI), hướng đến mục tiêu các loài hổ hoang dã trên toàn châu Á sẽ không phải đối mặt với nguy cơ tuyệt chủng, hổ sẽ sống trong những cộng đồng khỏe mạnh, trong những môi trường được quản lý theo phương thức bền vững, có giá trị bảo tồn cao, tốt cho các thế hệ hiện tại cũng như các thế hệ tương lai của loài hổ. Sáng kiến này đã gặt hái được những kết quả tích cực trên toàn châu Á.

Ngày 25 tháng 10 năm 2009, Vương Quốc Anh tham gia cuộc họp của Ủy ban điều hành Diễn đàn Bảo vệ Hổ toàn cầu. Cuộc họp này được tiếp nối bởi cuộc hội thảo và đối thoại 4 ngày do Diễn đàn Bảo vệ Hổ toàn cầu, Ngân hàng thế giới, Ban thư kí của Công ước Thương mại Quốc tế về Các Loài có nguy cơ tuyệt chủng cao (CITES), Quỹ Bảo vệ Hổ (Save the Tiger Fund) và Quỹ Quốc tế Bảo vệ Thiên nhiên (WWF) phối hợp tổ chức. Cuộc hội thảo thu hút sự tham gia của hơn 250 chuyên gia về hổ, đại diện từ tất cả các quốc gia có hổ sinh sống (trừ Bắc Triều Tiên), cùng với Vương Quốc Anh và Mỹ.

Cuộc hội thảo dường như đã kích thích các nỗ lực quốc tế trong việc bảo tồn loài hổ; hội thảo cũng đưa ra rất nhiều gợi ý. Người ta kì vọng các chính phủ sẽ tham gia tích cực trong việc thực hiện những gợi ý này, trước tiên là ở cấp châu lục với Hội nghị Bộ trưởng châu Á về Bảo tồn loài hổ lần đầu tiên được tổ chức tại Thái Lan – hội nghị hướng tới các quốc gia châu Á nơi có hổ sinh sống; và sau đó là cấp cao hơn với Hội nghị thượng đỉnh về Bảo tồn loài hổ ở Vladivostok vào tháng 09. Trước khi Hội nghị Bộ trưởng diễn ra, Ủy ban điều hành Diễn đàn Bảo vệ Hổ toàn cầu (GTF) sẽ nhóm họp để thống nhất về vai trò của Ủy ban này trong sự phát triển của Sáng kiến toàn cầu Bảo vệ Hổ (GTI).

Chỉ một nửa các quốc gia có hổ sinh sống tham gia vào Diễn đàn Bảo vệ Hổ, nhưng chúng ta đều thấy rằng Sáng kiến toàn cầu Bảo vệ loài hổ của Ngân hàng thế giới là một cơ hội để đưa tất cả các quốc gia có hổ sinh sống xích lại gần nhau hơn. Tất cả các bên liên quan đều nhận thấy Sáng kiến này đòi hỏi một cơ chế quản lý và một diễn đàn để các quốc gia tham gia có những trao đổi chính thức. Chúng tôi tin rằng đòi hỏi này có thể được giải quyết một cách dễ dàng thông qua việc tận dụng tốt nhất cấu trúc hiện tại của Diễn đàn Toàn cầu Bảo vệ Hổ. Chúng tôi cho rằng Sáng kiến Toàn cầu Bảo vệ Hổ là một cơ hội thật sự để điều phối chương trình bảo tồn loài hổ và chúng tôi kêu gọi các tổ chức liên quan ủng hộ sáng kiến này. Vương Quốc Anh tiếp tục ủng hộ các mục tiêu của Diễn đàn Toàn cầu Bảo vệ Hổ (GTF) và chúng tôi hy vọng những kết quả của sáng kiến sẽ gắn chặt với những nỗ lực đang được thực hiện của các đơn vị có liên quan tới GTF. Một điều có thể thấy rõ là nếu có càng nhiều các nhà nước hợp tác để bảo vệ loài hổ trong môi trường tự nhiên (thông qua bất cứ một cơ chế nào có lợi nhất), thì kết quả mang lại sẽ càng lớn.

Quý vị có thể xem thêm thông tin về Sáng kiến Toàn cầu Bảo vệ Hổ và Diễn đàn Toàn cầu Bảo vệ hổ trên những trang web sau:
http://www.globaltigerinitiative.org/
http://www.globaltiger.org/

Chúng ta hãy cùng cầu chúc Năm hổ sẽ là một năm tốt lành cho chính loài hổ!

*Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here for English text of blog

  • Share this with:
Thứ sáu 29 tháng một, 2010

Trao lại Chức Chủ tịch EU cho Phái đoàn EU tại Hà Nội

Kể từ 1-1-2010, chức Chủ tịch EU sẽ được trao lại cho Phái đoàn EU tại Hà Nội. Đại sứ Thụy Điển tại Việt Nam Rolf Bergman sẽ chia sẻ với các bạn về những trải nghiệm của ông khi Thụy Điển giữ cương vị Chủ tịch EU trong năm 2009. Mời các bạn đón đọc.


 Anh bạn đồng nghiệp người Anh của tôi, Đại sứ Mark Kent, một lần nữa đã mời tôi tham gia blog của anh để chia sẻ với bạn đọc về những ấn tượng và trải nghiệm của tôi trên cương vị Chủ tịch EU trong nửa cuối năm 2009.

Tháng Bảy năm ngoái, tôi viết blog về những ưu tiên của Thụy Điển và kỳ vọng của tôi. Các đồng nghiệp EU của tôi tại Hà Nội tất nhiên sẽ là những người đánh giá việc Thụy Điển có thực hiện được mọi tham vọng như đã nêu trong bài viết trước của tôi trên blog của Mark hay không.

Về phía tôi, có thể nói, mặc dù cương vị Chủ tịch đôi khi đồng nghĩa với khối lượng công việc rất nặng đối với Đại sứ quán Thụy Điển, nhưng nó cũng mang lại nhiều niềm vui. Khi là Chủ tịch, bạn có tầm ảnh hưởng lớn hơn, tuy rằng mọi quyết định và tuyên bố quan trọng của EU đều được đưa ra sau khi đã có sự tham vấn kỹ lưỡng.

Trong những ưu tiên của Thụy Điển trên cương vị Chủ tịch EU, biến đổi khí hậu tất nhiên là vấn đề mà công chúng và báo chí quốc tế quan tâm hơn cả, đặc biệt là sau khi kết thúc hội nghị quy mô lớn về biến đổi khí hậu diễn ra tại Copenhagen tháng 12 vừa rồi (Cop 15). Mặc dù các quốc gia thành viên của EU đã mong chờ những kết quả tham vọng hơn thế, nhưng thỏa thuận đạt được tại Hội nghị cũng đã đặt ra những hành động tích cực. Chúng tôi đều đánh giá cao việc Việt Nam coi trọng vấn đề biến đổi khí hậu trong trong chương trình nghị sự và do đó vấn đề này cũng trở thành một phần quan trọng trong đối thoại EU- Việt Nam.

Ngoài ra còn có những vấn đề khác và nhạy cảm hơn trong chương trình nghị sự giữa EU và Việt Nam, những điều này sẽ được thảo luận tại cuộc Đối thoại Nhân quyền giữa hai bên tổ chức một năm hai lần. Tại Hội nghị Nhóm Tư vấn các nhà Tài trợ diễn do Ngân hàng Thế giới và Chính phủ Việt Nam tổ chức mỗi năm hai lần, EU cùng các đối tác phát triển khác thảo luận cùng chính phủ Việt Nam, trong đó có Thủ tướng, về nhiều vấn đề kinh tế xã hội và phát triển quan trọng mà Việt Nam sẽ phải đối mặt vào thời điểm hiện nay và trong những năm tới. Tôi hân hạnh được thay mặt EU phát biểu tại Hội nghị Nhóm Tư vấn các nhà Tài trợ vào tháng 12-2009,và đó được coi là một tuyên bố rõ ràng và thẳng thắn thay cho toàn thể EU.

Những buổi đối thoại như thế có tiến triển hơn trong năm 2009, nhưng cả hai phía cùng  phải nỗ lực hơn nữa để có thể tiến đến gần nhau hơn và thu hẹp khoảng cách về sự khác biệt quan điểm giữa hai bên về các vấn đề. Cùng với cách tiếp cận từng bước, tôi hy vọng điều này sẽ khả thi trong những năm tới.

Từ ngày 1-1-2010, chức Chủ tịch EU sẽ được trao lại cho Phái đoàn EU tại Hà Nội. Các nước thành viên của EU tại Hà Nội nên chung tay hỗ trợ các đồng nghiệp ở Phái đoàn EU hiện nhiệm vụ thắt chặt hợp tác với Việt Nam, giống như họ đã làm trong thời kỳ Thụy Điển giữ cương vị Chủ tịch, và tôi rất cảm ơn vì điều này.

Rolf Bergman -Đại sứ Thụy Điển tại Việt Nam

 *Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog


  • Share this with:
Thứ tư 27 tháng một, 2010

Ra Bắc vào Nam

Mấy ngày vừa rồi tôi cứ ra Bắc vào Nam liên tục. Đầu tiên, tôi tháp tùng phái đoàn của Phòng Thương mại Châu Âu tại Việt Nam (Eurocham) đến thăm Quảng Nam xem xét tiềm năng đầu tư ở đó. Chúng tôi cũng thăm nhà máy lọc dầu Dung Quất và nhà máy ô tô Thaco, nơi được đầu tư đáng kể từ tập đoàn Jardines của Anh. Chúng tôi cũng dành thời gian thảo luận về việc nâng cao nhận thức của Việt Nam về sự hiện diện của rất nhiều doanh nghiệp Châu Âu tại đây.  Đại diện các công ty lớn như Siemens, Shell, Standard Chartered và Unilever cũng có mặt trong chuyến đi này, và tôi vui mừng được thay mặt các đại sứ Châu Âu tham dự sự kiện. Eurocham và Đại sứ quán Anh đã thống nhất đồng tài trợ cho một học bổng nghiên cứu về môi trường.

Tôi trở lại Hà Nội sáng thứ Bảy, vừa kịp tham dự bữa tiệc thường niên Burns supper của cộng đồng Scotland ở Việt Nam, đây là một sự kiện của thơ ca, khiêu vũ và rượu whisky! Ngày hôm sau, Giám đốc Hội đồng Anh tại Việt Nam - Robin Rickard và tôi đã có buổi thảo luận thú vị về hợp tác giáo dục với Phó Thủ tướng Nguyễn Thiện Nhân. Tôi cũng rất vinh hạnh được gặp bà Lê Thu Sơn, phu nhân của Đại sứ Trần Quang Hoan, Đại sứ Việt Nam tại Anh. Vợ chồng Đại sứ Hoan đều rất tích cực thúc đẩy các mối liên kết giáo dục, chúng tôi sẽ sớm mở rộng về mặt này. Những ngày vừa qua thực sự là những ngày bận rộn của các sự kiện giáo dục diễn ra ngay sau chuyến thăm Việt Nam của Tổng Giám đốc điều hành của Hội đồng Anh Martin Davidson và việc ký kết các thỏa thuận hợp tác với Đảng Cộng sản Việt Nam (Chương trình 165) về đào tạo tiếng Anh, và thỏa thuận về đào tạo dạy nghề với Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội.

Tiệc Burns supper do cộng đồng Scotland sinh sống tại Việt Nam tổ chức hàng năm.

Ngày Chủ Nhật lại kết thúc không được suôn sẻ với tôi. Arsenal bị loại khỏi FA Cup sau trận thua 3-1 trước Stoke City. Điều này khá nhạy cảm với tôi, bởi Tim Brownbill, Tổng lãnh sự Anh trong Thành phố Hồ Chí Minh là fan ruột của Stoke City!

Hôm thứ Hai và thứ Ba, tôi tham dự một số hoạt động giáo dục với Hội đồng Anh tại Thành phố Hồ Chí Minh. Tôi phát biểu tại trường Năng khiếu thành phố, tại đây, tôi rất ấn tượng với những câu hỏi các em học sinh đặt ra và khả năng tiếng Anh của các em. Có 18 trường từ Anh tham gia (họ đã có mặt tại Hà Nội và Hải Phòng từ trước đó). Ngoài các em học sinh, tôi còn có hai bất ngờ thú vị nữa. Trước tiên, tôi đã gặp gỡ chị Lan Trinh, người nói với tôi rằng chị là độc giả thường xuyên trên blog của tôi, và bất ngờ thứ hai là Tony Flanagan, Tony đến từ trường Boston tại hạt Lincolnshire quê tôi. Bà tôi lúc trước sống ở Boston, nơi có nhà thờ Boston Stump nổi tiếng. Tony sống ở Tumby, một ngôi làng ngay cạnh Tumby Woodside, nơi tôi sống hồi nhỏ. Một điều nữa về giáo dục - chúng tôi hiện đang đăng tải thông tin chi tiết về một số học bổng trên trang Facebook của mình (ukinvietnam), các bạn có thể tìm hiểu ở đó hoặc trên trang web của Hội đồng Anh.

Chị Lan Trinh - độc giả thường xuyên trên blog của tôi

Tony Flanagan đến từ trường Boston tại hạt Lincolnshire, Vương quốc Anh.

Trong khi tôi đi công tác, đồng nghiệp của tôi - Fiona Lappin ở Bộ Phát triển Quốc tế Anh (DFID) cũng vô cùng bận rộn. Tuần trước, nước Anh đã công bố hai chương trình phát triển lớn tại Việt Nam: Chương trình Hậu WTO cùng với Úc nhằm hỗ trợ các doanh nghiệp Việt Nam tăng sức cạnh tranh toàn cầu, và chương trình hỗ trợ vệ sinh và phát triển nông thôn Việt Nam (cùng với sự hỗ trợ của Úc và Đan Mạch).

Và bây giờ, tôi đang ngồi trên máy bay trở về Hà Nội và viết blog bằng máy tính xách tay. Về đến nơi, tôi sẽ tới dự một buổi tiệc tối dành cho Nhóm các Doanh nghiệp Anh tại Việt Nam (BBGV). Đây là một cơ hội tốt để gặp gỡ các đồng nghiệp trong các doanh nghiệp Anh và Việt Nam.

Những ngày bận rộn với nhiều hoạt động đa dạng càng cho thấy mối quan hệ sâu rộng giữa Anh và Việt Nam.

 *Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog

  • Share this with:
Thứ hai 25 tháng một, 2010

Văn phòng xanh tạo nên sự khác biệt!

Đại sứ quán Phần Lan là Văn phòng Xanh đầu tiên tại Việt Nam do Quỹ Quốc tế Bảo vệ Thiên nhiên (WWF) chứng nhận. Đại sứ Pekka Hyvönen đã vui vẻ nhận lời làm khách mời trên blog của tôi hôm nay. Mời các bạn đón đọc!


 Hôm trước, tôi kể với Mark là báo chí Việt Nam rất quan tâm tới chương trình văn phòng xanh của chúng tôi, và chúng tôi đã có khoảng 30 cuộc phỏng vấn với báo chí và đài truyền hình. Thế nên, Mark mời tôi tham gia blog của anh với tư cách khách mời, bởi chúng tôi là những người tiên phong trong lĩnh vực này. Cảm ơn Mark và nhân đây, xin chúc mừng blog của anh thu hút được lượng người xem khổng lồ!

Chúng tôi khởi động chiến dịch văn phòng xanh từ mùa thu năm 2007, và được Quỹ Quốc tế Bảo vệ Thiên nhiên (WWF) trao tặng chứng nhận Văn phòng Xanh vào tháng 3-2008 (Mời các bạn ghé thăm chương trình văn phòng xanh của chúng tôi tại www.finland.org.vn)

Thời gian đầu khá khó khăn bởi vẫn còn lối tư duy kiểu cũ như: làm thế để làm gì, tôi được lợi gì, lại nhiệm vụ mới, lại thêm việc, v.v.

Tuy nhiên, giờ đây thái độ của mọi người đã thay đổi, tất cả đều tự hào khi chúng tôi trở thành Văn phòng Xanh đầu tiên tại Việt Nam. Bạn cảm thấy hài lòng mà không mất gì. Chúng tôi tiết kiệm chi phí điện, nhiên liệu, giấy, và mọi chi phí hoạt động khác. Chúng tôi có hai chiếc xe đạp màu xanh đặc trưng của Phần Lan được nhân viên sử dụng khi đi họp, điều này giúp chúng tôi khỏe mạnh.  

Đại sứ Pekka Hyvönen đạp xe tới một cuộc họp trong chiến dịch Văn phòng Xanh của Đại sứ quán Phần Lan tại Hà Nội. 

Trong thời kỳ ngân sách hạn hẹp, số tiền tiết kiệm được dành để chi tiêu cho những việc khác. Chương trình văn phòng xanh của chúng tôi khiến mọi người tư duy theo lối “xanh hóa môi trường”. Chúng tôi sẵn sàng chia sẻ kinh nghiệm và các tiêu chuẩn với bất kỳ tổ chức tư nhân hoặc nhà nước có quan tâm.

Giống như trong nhiều lĩnh vực phát triển khác, Việt Nam hiện đang ở ngã ba đường. Việt Nam có thể rút ra nhiều bài học từ sai lầm của những quốc gia khác và  tránh được những rủi ro về môi trường. Điều này đòi hỏi nhiều thứ. Cần phải có các quy định luật pháp trong lĩnh vực này, và quan trọng hơn, phải đưa vào thực thi các quy định đó. Giống như trong nhiều lĩnh vực khác, tôi nghĩ các quy định luật pháp của Việt Nam khá tốt nhưng vẫn thiếu sự thực thi nghiêm túc.

Vấn đề thứ hai là thái độ của mỗi cá nhân. Tôi e rằng việc bảo vệ môi trường, giảm thiểu sử dụng tài nguyên và tái chế rác thải vẫn chưa được người dân Việt Nam nhận thức đầy đủ.

Có một lần, chúng tôi tới các tỉnh phía Bắc và ăn trưa tại ven đường với bánh sandwich, sữa chua và đồ uống đóng hộp. Chúng tôi thu gom rác và bỏ vào túi ni lông, sau đó lên xe đi tiếp. Mấy phút sau khi xe chạy, một đồng nghiệp của tôi mở cửa sổ và ném thẳng túi rác vào một dòng sông nhỏ rất đẹp bên đường. Tôi rất sốc! Nhưng giờ đây, không một ai trong chúng tôi hành động như thế nữa.

Tôi nghĩ mỗi chúng ta nên tự nhìn lại và nghĩ xem chúng ta còn có thể làm gì hơn cho môi trường. Những người giàu có nên dành nhiều thời gian hơn cho việc này, bởi khi bạn càng giàu, bạn càng có xu hướng tiêu dùng và phung phí nhiều hơn.

Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều có thể tạo nên sự khác biệt bằng cách thay đổi những thói quen tiêu dùng của mình.

Hãy tư duy theo lối xanh hóa môi trường!!

Pekka Hyvönen, Đại sứ Phần Lan tại Hà Nội

*Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog

  • Share this with:
Thứ sáu 22 tháng một, 2010

Phiên tòa ngày 20-1, một quảng bá không hay cho Việt Nam

Cộng đồng quốc tế tỏ ra quan ngại về sự kiện diễn ra ở Việt Nam tuần này. Là một người bạn của Việt Nam, nước Anh cũng chia sẻ mối lo này. Quan điểm của chúng tôi thể hiện rõ ràng trong tuyên bố của các Đại sứ trong Liên minh Châu Âu, tuyên bố của Thứ trưởng Ngoại giao Ivan Lewisbuổi phỏng vấn của tôi với BBC.


 Bad publicity

The international community has looked with concern at events in Vietnam this week. As friends of Vietnam, the UK share these worries, our views are set out by the statement of European Union Ambassadors, statement by UK Foreign Office Minister Ivan Lewis and the interview I gave to BBC.

  • Share this with:
Thứ tư 20 tháng một, 2010

Facebook

Đại sứ quán Anh đã ra mắt trang Facebook để có thể cung cấp thông tin về hoạt động của nước Anh tại Việt Nam cho các bạn tốt hơn. Mời bạn ghé thăm Facebook của chúng tôi: ukinvietnam. Nếu bạn gặp khó khăn khi truy cập Facebook, bạn có thể sử dụng Proxy như Freegate hoặc Facebook lite. Chúng tôi đang cập nhật đường dẫn tới các trang web khác để cung cấp những thông tin mà các bạn quan tâm về nước Anh. Hội đồng Anh (British Council) và Hội cựu du học sinh Anh (UK Alumni) cũng đã thiết lập trang Facebook, bạn có thể “add” họ vào danh sách của mình.


 Facebook

The embassy has launched a Facebook site to inform you better about UK activity in Vietnam. It’s called ukinvietnam. Have a look. If you have trouble accessing, please use a proxy such as Freegate or Facebook lite. We are looking to provide links to a number of other sites, to provide people with information of interest about the UK. The British Council and UK Alumni already have Facebook sites, so add them to your list too!

  • Share this with:
Thứ ba 19 tháng một, 2010

Trách nhiệm xã hội của doanh nghiệp

Thứ Bảy vừa rồi tôi tham dự lễ trao giải những doanh nghiệp có những hoạt động mang tinh thần trách nhiệm xã hội cao do Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VCCI) tổ chức. Tôi rất ấn tượng khi thấy rất nhiều doanh nghiệp của Anh tham gia – với tư cách nhà tài trợ, khách tham dự, hoặc nhận giải thưởng.

 

 Đại diện công ty Premier Oil, ông Phil MacLaurin, trả lời phỏng vấn sau khi nhận giải.

Vậy trách nhiệm xã hội của doanh nghiệp là gì? Doanh nghiệp có trách nhiệm xã hội khi tôn trọng nhân viên của họ, những người sống xung quanh họ, tôn trọng môi trường và những thành phần khác trong cộng đồng xã hội. Điều đó nghĩa là khi nền kinh tế thị trường mang lại lợi ích cho mọi quốc gia, sự phát triển phải có tính bền vững và công bằng, không ô nhiễm độc hại, không bóc lột người lao động một cách bất công, không tham nhũng, không hối lộ. Các doanh nghiệp phải tôn trọng và củng cố quyền lợi của những đối tượng khác. Cố làm giàu thật nhanh dựa trên mồ hôi nước mắt của người khác không phải là cách, không phải nền tảng cho sự phát triển bền vững cho cả đất nước nói chung.

Hôm qua, thật thú vị khi tôi lại được tiếp tục trò chuyện về đề tài này với Giáo sư Tom Cannon của trường Đại học Liverpool. Giáo sư đang tham gia một chương trình hợp tác với Đại học Quốc gia Hà Nội; Giáo sư Cannon có bài thuyết trình về trách nhiệm xã hội của doanh nghiệp. Chúng tôi đều đồng ý rằng, dù nền kinh tế thị trường rất cần thiết cho sự phát triển, việc bảo vệ quyền lợi của mỗi cá nhân (đặc biệt là những người nghèo nhất) và cả cộng đồng xã hội nói chung là một việc làm rất cần thiết.

*Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog


  • Share this with:
Thứ ba 12 tháng một, 2010

Một tin vui, một tin buồn và một cơ hội tuyển dụng

Tôi vừa xem số liệu thống kê về số bạn đọc ghé thăm các blog của Bộ Ngoại giao Anh năm 2009, rất vui mừng được thông báo với các bạn rằng Việt Nam đứng thứ ba theo số liệu thống kê này (chỉ sau Anh và Mỹ). Điều  này cho thấy người dân Việt Nam rất quan tâm.

Tin buồn với chúng tôi là chị Kiều Trang- Quản lý Web và Phiên dịch của Đại sứ quán sẽ tạm biệt chúng tôi vào tháng sau. Nhưng chúng tôi mừng vì Trang đã gặt hái được thành công trong sự nghiệp của mình, và cũng cảm ơn Trang về những nỗ lực trong suốt thời gian cô ở đây.

Việc Trang chia tay với Đại sứ quán cũng có nghĩa chúng tôi sẽ cần tuyển dụng nhân sự cho vị trí Quản lý Web – người sẽ đồng thời giữ vai trò quản lý blog của tôi. Bạn có thể vào đây xem thông tin cụ thể về vị trí này và cân nhắc nộp hồ sơ nếu quan tâm. 


  Good news, sad news and an opportunity

I  have just seen the visitors figures for the Foreign Office blogs site for 2009. I am pleased to say that the third highest number of visitors to the site came from Vietnam (after UK and US), a great indication of the lively interest from people here.

The sad news for us in the embassy is that our Web Manager, and Interpreter, Kieu Trang will be leaving us next month. But we are pleased that she has been successful in her career progression and thank her for the hard work she has done in her time here.

This means that we have a vacancy for a new Web Manager, with responsibility for admisistering my blog too! See the advert – please consider applying if you are interested.

  • Share this with:
Thứ sáu 08 tháng một, 2010

Giáo dục và đào tạo có tin vui

Năm mới, tôi rất phấn khởi với những tiến triển đạt được trong hợp tác giáo dục và đào tạo với Việt Nam.

Hôm 6-1, tôi đã gặp ông Nguyễn Xuân Sơn, Chánh văn phòng Điều hành Đề án 165 của Đảng. Ông Sơn cùng các đồng nghiệp cuối năm ngoái đã đến thăm nước Anh để tìm hiểu về cơ hội hợp tác trong lĩnh vực đào tạo. Tôi rất ấn tượng trước tính năng động của Đề án 165 và tốc độ thiết lập quan hệ đào tạo với các cơ sở đào tạo Anh quốc. Tôi cho rằng đây là một ví dụ điển hình về cách mà hợp tác quốc tế có thể đáp ứng các nhu cầu đào tạo của Việt Nam. Đã có nhiều cán bộ Việt Nam tham dự các khóa đào tạo tại Anh, và chúng tôi đang cố gắng mở rộng hơn các mối liên hệ. Ở Việt Nam, chúng tôi dự định thiết lập mối quan hệ hợp tác giữa Hội đồng Anh và Dự án 165 bằng việc thiết lập một Trung tâm đào tạo tiếng Anh. Chúng tôi hy vọng việc này sẽ tiến triển nhanh hơn trong chuyến thăm của Tổng giám đốc điều hành Hội đồng Anh, ông Martin Davidson.

 Ông Tom Walsh, Giám đốc British University Vietnam chào mừng Đại sứ Mark Kent đến thăm trường

Tại Hà Nội, tôi cũng đã đến thăm trường Đại học Anh tại Việt Nam (British University Vietnam). Trường đã đi vào hoạt động. Đại học Anh tại Việt Nam sẽ cấp bằng của hai trường: Đại học London (University of London) và Đại học Staffordshire. Tôi rất ấn tượng với cơ sở hạ tầng mới xây và kế hoạch hoạt động của trường.

Hội thảo về Password - Hệ thống kiểm tra Tiếng Anh trực tuyến được công nhận quốc tế 

Ngày 8 tháng 1 , tôi tham dự hội thảo giới thiệu Hệ thống Kiểm tra Tiếng Anh trực tuyến quốc tế Password. Hệ thống này được thiết lập bởi Công ty Kiểm tra Tiếng Anh - English Language Testing Limited. Đây là công ty con thuộc trường Đại học nghệ thuật London (University of Arts London). Loại hình kiểm tra tiếng Anh này là phát kiến của Trung tâm nghiên cứu về việc học và đánh giá khả năng tiếng Anh, thuộc trường đại học Bedfordshire. Công cụ đặc biệt này giúp nhà trường và học sinh kiểm tra khả năng tiếng Anh từ bất kỳ máy tính nào có nối mạng Internet và nhận được kết quả ngay. Chi phí chỉ bằng một phần so với các kỳ thi trên giấy, nhưng tôi tin rằng nó sẽ rất có ích trong việc phát triển kỹ năng tiếng Anh ở Việt Nam.

Chuyến thăm của Martin Davidson sẽ là một khởi đầu tốt đẹp cho sự hợp tác giáo dục và đào tạo trong những ngày đầu năm.

*Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog

  • Share this with:
Thứ hai 04 tháng một, 2010

Một chút suy ngẫm đầu năm

Vào thời khắc này, chúng ta thường suy ngẫm về những sự kiện đã qua trong năm cũ và hướng đến năm mới, và đó cũng là điều tôi đã làm khi phỏng vấn với BBC và báo Tuổi trẻ.

Có một số bài báo trực tuyến mà các bạn có thể quan tâm (cả hai đều bằng tiếng Anh). Đầu tiên là seri chương trình gần đây, gồm 2 phần của BBC về “ngoại giao mới”, phỏng vấn Ngoại trưởng David Miliband. Các bạn sẽ thấy Ngoại trưởng nhắc đến Việt Nam. Thứ hai, bạn nào có thắc mắc về một số lời chúc phổ biến trong dịp này có thể tham khảo bài viết của Wikipedia, bạn sẽ được giải thích rõ hơn. Biết đâu các bạn muốn tìm hiểu xem các lời chúc tiếng Việt trên trang này có đúng hay không.


Reflections on the New Year

It is common for us to reflect about this time on the events of the previous year, and look forward to the coming year. I too did so in interviews with BBC and Tuoi Tre.

Another couple of links may be of interest (both in English) - first there was a recent two part BBC series on “the new diplomacy” where David Miliband was interviewed. You’ll see that Vietnam gets a mention. And secondly, for those of you who wondered about some of the greetings used at this time of the year, here’s a link to a Wikipedia article which explains more. You may want to check whether the Vietnamese greetings are correct!

  • Share this with:
Thứ tư 30 tháng mười hai, 2009

Lo lắng trong những ngày Giáng sinh an lành

Tôi không hay viết về những vấn đề xảy ra bên ngoài Việt Nam. Nhưng có một số tin tức trong dịp Giáng Sinh vừa rồi khiến tôi chú ý. Đầu tiên, đó là việc Trung Quốc xử tử hình một công dân Anh, Akmal Shaikh. Anh và đối tác của Anh trong Liên minh Châu Âu (EU) vẫn luôn phản đối việc áp dụng án tử hình trên toàn thế giới. Thứ hai, đó là tình trạng bất ổn tiếp diễn ở Iran và cái chết của những người biểu tình. Tôi đồng ý Ngoại trưởng David Miliband rằng những người dân Iran đang thể hiện lòng can đảm tuyệt vời của họ. Thứ ba, đó là lá thư của Thủ tướng Gordon Brown gửi tới nhà lãnh đạo dân chủ Miến Điện Aung San Suu Kyi. Có lẽ, Miến Điện sẽ trở thành đề tài quốc tế nóng hổi trong năm tới, khi Việt Nam nắm giữ chức Chủ tịch Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN). Chúng tôi và EU sẽ liên lạc chặt chẽ với Việt Nam về vấn đề này.

Thế giới sẽ phải đối mặt với rất nhiều thách thức khi chúng ta bước sang năm 2010. Hợp tác và đối thoại quốc tế giữ vai trò thiết yếu trong việc giúp chúng ta vượt qua các thách thức. Tôi hy vọng chúng tôi sẽ tiếp tục hợp tác với Việt Nam để đạt được tiến triển trong mọi lĩnh vực. Hôm nay tôi đã thảo luận với Bộ trưởng và Thứ trưởng Tài nguyên và Môi trường Phạm Khôi Nguyên và Nguyễn Thái Lai, về những bước tiếp theo liên quan tới các cuộc đàm phán về biến đổi khí hậu sau khi Hội nghị Copenhagen kết thúc. Đồng thời tôi cũng gặp mặt Vụ trưởng Vụ Tây Bắc Âu-Bắc Mỹ, Ban đối ngoại Trung ương Đảng, để thảo luận về hợp tác quốc tế, Giáo sư-Tiến sĩ Trần Nguyễn Tuyên.

Chúc các bạn một năm mới an lành và thịnh vượng!

*Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog

  • Share this with:
Thứ ba 22 tháng mười hai, 2009

Copenhagen - Đoạn kết của một sự khởi đầu?

Mặc dù có đôi chút thất vọng về thủ tục trong hai tuần qua tại Copenhagen, chúng ta đã đạt được những tiến triển quan trọng. Chúng ta đã thông qua một bản hiệp ước, trong đó lần đầu tiên thống nhất sẽ hành động để giới hạn sự gia tăng nhiệt độ toàn cầu dưới 2 độ C, đưa ra một danh sách những cam kết cắt giảm phát thải của các nước phát triển và các nước đang phát triển, đồng thời thiết lập một cơ chế thanh tra nghiêm ngặt nhằm đảo bảo các nước phát triển và các nước đang phát triển hoàn thành mức cắt giảm phát thải như đã đặt ra, với báo cáo bắt buộc tiến hành hai năm một lần. Quan trọng hơn, bản hiệp ước mang lại nguồn viện trợ tài chính từ các nước phát triển nhằm giúp các quốc gia kém phát triển nhất ứng phó và thích nghi với biến đổi khí hậu: 30 tỉ đô la giải ngân ngay trong giai đoạn từ nay cho đến năm 2012 và đạt 100 tỉ đô la mỗi năm vào thời điểm 2020. Những biện pháp này tốt cho môi trường, tốt cho kinh tế, và là dấu hiệu rõ ràng cho bước chuyển mình sang nền kinh tế ít các bon.

Tuy nhiên, bản hiệp ước không phải là tất cả những gì chúng ta đã mong muốn đạt được, bởi nó chưa có tính ràng buộc pháp lý. Nhiệm vụ lúc này là phải thuyết phục được những nước còn chưa sẵn sàng cho một hiệp ước pháp lý và nhanh chóng tiến tới một hiệp ước như vậy. Thủ tướng Anh sẽ dẫn đầu một chiến dịch quốc tế nhằm biến các nỗ lực chung thành một hiệp ước mang tính ràng buộc pháp lý sớm nhất có thể, và chúng tôi quyết tâm để Liên minh Châu Âu (EU) đạt mức cam kết cắt giảm 30% vào năm 2020, đồng hành với các quốc gia khác thực hiện những tham vọng cao nhất của họ. 

Nhưng rõ ràng bản hiệp ước là một bước tiến quan trọng. Chúng tôi đã quyết định ghi nhận những gì đã đạt được và gây áp lực nhiều hơn để tiến xa hơn trong những tháng tiếp theo. Nước Anh đã đi đầu trong việc tác động để thế giới có những bước tiến như ngày hôm nay. Suốt một năm qua chúng tôi đã tác động các nước phát triển khác để họ đưa ra những đề xuất hỗ trợ tài chính mang tính chắc chắn cho các nước đang phát triển, và điều này có thể thấy rõ trong bản hiệp ước vừa đạt được tại Copenhagen. Đối với nước Anh, những lợi ích khi chuyển sang nền kinh tế ít các bon là rất rõ ràng, và chúng tôi đồng lòng ủng hộ cam kết của nước mình là giảm 34% mức phát thải vào năm 2020, và sẽ nhiều hơn thế nếu EU đạt mức giảm 30%.

Về những gì đạt được, Tổng thư ký Liên Hợp Quốc đã gọi đó là “một bước khởi đầu có lợi.” Tuy nhiên, tôi không thể không nhìn lại tấm áp phích ở trong phòng làm việc của mình, tấm áp phích của Hội nghị Biến đổi Khí hậu đầu tiên của Liên Hợp Quốc tại Rio de Janerio năm 1992 mà tôi có dịp tham dự. Trên tấm áp phích này cũng có dòng chữ “một sự khởi đầu tốt đẹp”. Từ đó tới nay, 17 năm đã trôi qua và lúc này chúng ta vẫn đang "khởi đầu tốt đẹp", chính vì thế, tôi hi vọng rằng chúng ta đang đi đến gần đoạn kết của cái khởi đầu tốt đẹp này, nói theo cách của Cố Thủ tướng Anh Winston Churchill. Tất nhiên điều chúng ta cần lúc này là các quốc gia đẩy mạnh hoạt động, hướng tới đưa ra những cam kết có tính ràng buộc pháp lý trong vòng sáu tháng tới.

Cũng trong tuần này, tôi được biết dường như Liên minh Châu Âu sẽ gia hạn việc áp thuế chống bán phá giá lên giầy nhập khẩu từ Việt Nam thêm 15 tháng nữa. Chính phủ Anh đã công khai phản đối kịch liệt việc gia tăng thời hạn áp thuế chống bán phá giá này. Việc triển khai áp thuế trực tiếp tác động xấu tới các doanh nghiệp vừa và nhỏ của Việt Nam trong giai đoạn khó khăn kinh tế, và nước Anh không tin có một lí do kinh tế thuyết phục nào để triển khai việc áp thuế này. Như tôi đã nói, con đường đi lên của nền kinh tế thế giới là phải thông qua thương mại tự do, chứ không phải thông qua các biện pháp bảo hộ.  Cụ thể là, chúng tôi tin rằng việc nhập khẩu giầy từ Việt Nam vào thị trường Liên minh Châu Âu (EU) là có lợi cho người tiêu dùng Châu Âu cũng như các doanh nghiệp sản xuất giày Việt Nam. Không một quốc gia hay khu vực nào nên bảo hộ các ngành không còn tính cạnh tranh toàn cầu bởi việc bảo hộ này  hoàn toàn không có ý nghĩa kinh tế; thay vào đó, việc nên làm là tập trung vào lĩnh vực mà quốc gia mình có lợi thế so sánh và theo đó tái đào tạo nhân sự. Nước Anh và bản thân tôi sẽ kiên định với những luận điểm này. 

Ngoài những trăn trở liên quan đến công việc, tôi cũng gặp chút chuyện trong cuộc sống hằng ngày. Tôi (và tôi đoán là hầu hết những người dân sống cùng khu phố của tôi nữa) hoàn toàn mất ngủ bởi tiếng ồn từ công trình xây dựng cách nhà tôi mấy nhà. Tôi vẫn chưa biết có quy định nào ở Việt Nam buộc các công trường xây dựng phải chú ý tới khu vực dân cư xung quanh và không gây ồn vào những giờ nghỉ ngơi hay không. Công việc xây dựng tòa nhà mà tôi đang nói đến (tòa nhà văn phòng khá to cạnh mấy ngôi nhà nhỏ) được tiến hành đến tận đêm khuya (sau nửa đêm) và khi trời còn tờ mờ sáng (khoảng 6 giờ sáng), họ lại tiếp tục, cứ như vậy 7 ngày trong tuần. Những quy định về quy hoạch đô thị là vô cùng quan trọng trong việc bảo đảm cân bằng giữa quyền lợi và nhu cầu của mỗi cộng đồng dân cư và quyền lợi và nhu cầu của các công trình xây dựng.

Thế nên, để có thể nghỉ ngơi một chút, tôi cùng gia đình tới thăm Nha Trang. Chúng tôi ở đó ba ngày, nơi chúng tôi đã gặp một phụ nữ người Anh, và tôi hy vọng chị sẽ giúp chúng tôi về những vấn đề lãnh sự ở đó (vì Nha Trang đã trở thành một điểm đến du lịch có vị trí ngày càng quan trọng). Mọi thứ đều tuyệt vời cho đến hôm cuối cùng, khi một cơn bão đổ về Nha Trang khiến chuyến bay của chúng tôi về Hà Nội bị hoãn 4 tiếng (đây là lần thứ 2 trong vòng một tuần tôi phải chờ hàng giờ cho một chuyến bay bị hoãn). Và hôm nay, tôi cùng đội bóng của Đại sứ quán Anh có mặt trên sân cho một trận đấu bóng và được thông báo là thời gian đã thay đổi (lùi lại nửa tiếng), sau đó lại được thông báo là sẽ chẳng có trận đấu nào cả vì sân bóng đã bị đặt cho một trận khác! Cuối cùng là việc tôi lại bị thêm một trận cảm cúm nữa vì nhiệt độ đột ngột giảm mạnh ở Hà Nội.

.

Các em nhỏ đón Ông già Noel trong bữa tiệc Giáng Sinh của Đại sứ quán Anh
ngày 16 tháng 12 năm 2009

Nhưng may mắn là tất cả không phải chỉ toàn tin xấu. Trước tiên, tuần vừa rồi tôi biết tin Cựu Phó Đại sứ Anh tại Việt Nam, cô Kara Owen, đã sinh được một bé gái và cả hai mẹ con đều khỏe mạnh. Thứ hai, ông già Noel đã quyết định ghé thăm bữa tiệc Giáng Sinh của Đại sứ quán Anh (bạn thấy ông ấy giống ai từ bức ảnh trên) và Phó Đại sứ Peter Connolly (trong thời gian tôi nghỉ phép) đã tới dự buổi tiệc Giáng Sinh của các gia đình người Anh tại Hà Nội. Còn nữa, Nhóm Hành động Xanh của Đại sứ quán Anh đã tổ chức một buổi dã ngoại rất vui ở khu nghỉ dưỡng Tản Đà. Tại đây chúng tôi đã có nhiều hoạt động, trong đó có đi xe đạp (giải thưởng cho tất cả các hoạt động luôn là một cái cây nhỏ). Ngoài ra, tôi đang nóng lòng chờ buổi hẹn uống bia hơi và hát mừng Giáng Sinh với các đồng nghiệp của Bộ Ngoại giao Việt Nam tuần này. Cuối cùng, mặc dù đội tuyển U23 Việt Nam đã có khoảng thời gian buồn khi thua trong trận chung kết gặp Malaysia, các bạn đã thi đấu tốt. Xin chúc mừng đội tuyển nữ Việt Nam đã rất xuất sắc giành chiến thắng trong trận chung kết bóng đá nữ SEA Games!

Nhóm Hành động Xanh của Đại sứ quán Anh tổ chức hoạt động ngoài trời, kêu gọi bảo vệ môi trường ngày 19 tháng 12 năm 2009.

Trong những ngày có nhiều điều phiền lòng hay gặp khó khăn, tôi luôn tự nhủ cần phải nhẫn nại, kiên cường, và cố gắng dựa vào những điều tích cực. Với những ai chờ đón Giáng Sinh, tôi chúc các bạn một Giáng Sinh vui vẻ!

*Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog

  • Share this with:
Thứ năm 10 tháng mười hai, 2009

Tuyên bố của Ngoại trưởng David Miliband nhân ngày Nhân quyền của Liên Hợp Quốc

Nhân ngày Nhân quyền của Liên Hợp Quốc (10-12) Ngoại trưởng Anh David Miliband ra tuyên bố - khẳng định thế giới cần phải tiếp tục kêu gọi vì quyền con người. Tôi xin giới thiệu tới các bạn nội dung tuyên bố của Ngoại trưởng Miliband.


  “Chúng ta cần phải tiếp tục kêu gọi vì nhân quyền cho đến khi nhân quyền thực sự được tôn trọng trên toàn thế giới và không còn bị đe dọa. Chúng ta vẫn còn nhiều việc phải làm. Mặc dù thế giới đã đạt được những tiến triển nhất định, chúng ta cần phải đảm bảo những thành quả này không mất đi do chúng ta phải giải quyết khủng hoảng kinh tế, chống khủng bố và xung đột. Hơn bao giờ hết, chúng ta cần những giải pháp mang tính toàn cầu để thúc đẩy công bằng, tự do và bình đẳng. Tôn trọng quyền con người là nền tảng thiết yếu cho những xã hội ổn định, hòa bình, thịnh vượng và tự do.

Một số chính phủ cố trốn tránh sự chỉ trích của thế giới bằng cách tuyên bố nhân quyền là “những giá trị của phương Tây”. Nhưng con người trên toàn thế giới đã chứng minh điều này sai, bằng cách lên tiếng đòi hỏi và nhận về mình những chịu đựng khi họ đấu tranh vì nhân quyền cho chính họ. Họ là những người phản đối bị giam giữ tại Iran, các nhà báo bị sát hại tại Nga, hoặc những thường dân bị cuốn vào những cuộc xung đột tại Sri Lanka hay Gaza.

Chúng ta phải tiếp tục ủng hộ những người đòi hỏi quyền con người của họ được tôn trọng trên khắp thế giới. Nước Anh phải đảm bảo những chuẩn mực cao nhất về nhân quyền tại chính nước Anh. Chúng tôi chấp nhận việc thanh tra giám sát như một phần không thể thiếu trong quá trình dân chủ hóa và đảm bảo tính minh bạch, cũng như những cam kết của Vương quốc Anh đối với cộng đồng quốc tế.

David Miliband, Ngoại trưởng Anh

*Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog

  • Share this with:
Thứ tư 09 tháng mười hai, 2009

Blog tại phòng chờ của sân bay: Hội nghị Copenhagen về Biến đổi khí hậu đã bắt đầu

Anna Nileshwar, Cố vấn về Biến đổi Khí hậu của Bộ Phát triển Quốc tế Anh, tham dự hành trình từ Thành phố Hồ Chí Minh tới Cần Thơ bằng thuyền ngày 7-12 trong dự án Biến đổi khí hậu của BBC

Hôm Chủ nhật 6-12, tôi cùng Anna Nileshwar (ảnh bên), Cố vấn vể Biến đổi Khí hậu của Bộ Phát triển Quốc tế Anh (DFID) bay vào Thành phố Hồ Chí Minh. Chuyến bay của chúng tôi bị hoãn một tiếng nên tôi tranh thủ gọi mỳ ăn tối ở quầy cafe tại sân bay. Hôm sau, chúng tôi tới dự lễ ra mắt dự án Biến đổi khí hậu tại sông Mekong của BBC, và tham gia hành trình từ Thành phố Hồ Chí Minh tới Cần Thơ bằng thuyền. Mục đích của chuyến đi là nâng cao ý thức của mọi người về vấn đề biến đổi khí hậu trong những ngày đầu tiên diễn ra Hội nghị Copenhagen. Anna đã trả lời phỏng vấn với đài BBC châu Phi (BBC Africa service) và đài phát thanh BBC xứ Wales (BBC Radio Wales). Chúng ta cần phải thúc đẩy nhận thức của cộng đồng quốc tế về những thách thức đang đặt ra với Việt Nam và những gì Việt Nam đang làm để đối mặt với những thách thức đó. Ngoài ra, tôi đã gặp phóng viên Nguyễn Lan Anh, một người bạn của tôi ở báo Sài Gòn Tiếp Thị, người vừa trở về sau chuyến thám hiểm Nam Cực và cuộc gặp rất hữu ích.

Trước đó, chúng tôi đã đạt được một kết quả thành công tại Hội nghị nhóm tư vấn các nhà tài trợ của Ngân hàng Thế giới. Các bạn có thể đọc bài phát biểu của Đại sứ Thụy Điển tại Việt Nam Rolf Bergman, thay mặt cho Liên minh Châu Âu (EU), ở bài viết trước trên blog của tôi. Kết thúc hội nghị, cộng đồng các nhà tài trợ đã cam kết mức viện trợ kỷ lục lên tới 8 tỉ USD cho Việt Nam. Ở đây tôi nhận thấy có hai điểm nổi bật. Thứ nhất, khi Việt Nam trở thành quốc gia có thu nhập trung bình, thách thức đặt ra cho Việt Nam cũng lớn hơn và nhiều hơn. Khi ấy, cần phải làm gì để tạo được một môi trường thuận lợi cho nền kinh tế tri thức phát triển, khi mà các chương trình viện trợ cũng theo đó chuyển hướng tập trung. Thành công của Việt Nam khi ấy sẽ được ghi nhận về mức giảm viện trợ chứ không phải là mức tăng. Thứ hai là cuộc tranh luận về vai trò của xã hội dân sự trong tiến trình phát triển của Việt Nam. Không một chính phủ nào có thể làm tất cả mọi việc, và sự phát triển của một đất nước đòi hỏi phải có sự đóng góp của mọi thành viên và khu vực trong xã hội.

Vợ tôi, Martine, và cô Quỳnh, cô giáo dạy tiếng Việt đầu tiên của tôi.Ngoài ra chúng tôi đã gặp lại cô giáo dạy tiếng Việt đầu tiên của tôi , cô Quỳnh. Cô Quỳnh về thăm gia đình và tham dự hội nghị người Việt Nam ở nước ngoài. Đã ba năm trôi qua kể từ lần cuối cô về thăm quê nhà và cô nhận ra nhiều thay đổi của Hà Nội. Tôi cũng rất mừng khi cô thấy tiếng Việt của tôi tiến bộ.

Cuối cùng tôi và Anna đã trở lại Thành phố Hồ Chí Minh để về Hà Nội. Chúng tôi tới Mỹ Tho tối hôm trước và rời đi sớm hôm nay. Với tôi đây là một thành phố đẹp và tôi dự định sẽ còn quay lại thăm Mỹ Tho. Thật không may, ngay khi chúng tôi tới sân bay Thành phố Hồ Chí Minh, chúng tôi được biết chuyến bay của mình bị hoãn 4 tiếng và mọi chuyến bay khác đều đã kín chỗ. Sau khi nhấm nháp 3 tách café và gọi mấy cuộc điện thoại, tôi quyết định đã đến lúc phải cập nhật blog... 

Thành phố Hồ Chí Minh 8-12-2009

   *Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog

  • Share this with:
Thứ năm 03 tháng mười hai, 2009

Thách thức và trách nhiệm của một nước có mức thu nhập trung bình

Hôm nay là ngày đầu tiên của Hội nghị nhóm tư vấn các nhà tài trợ của Ngân hàng Thế giới diễn ra giữa các nhà tài trợ và Chính phủ Việt Nam. Dưới đây là tuyên bố khai mạc của Đại sứ Thụy Điển tại Việt Nam, ngài Rolf Bergman, đại diện cho các nước Liên minh Châu Âu. 

Đại sứ Anh Mark Kent cùng Trưởng đại diện Bộ Phát triển Quốc tế Anh tại Việt Nam (DFID), bà Fiona Lappin, dẫn đầu đoàn đại biểu Anh tới dự Hội nghị nhóm tư vấn các nhà tài trợ vào 3-12-2009.

"Đại diện cho Liên minh Châu Âu, tôi xin được trình bày quan điểm về sự phát triển, về sự tham gia của toàn xã hội, và làm như thế nào để duy trì được đường lối phát triển.

Những tiến bộ của Việt Nam trong thời gian gần đây thực sự ấn tượng! Việt Nam hiện là nước đi đầu trên thế giới về hoàn thành các Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỉ, đã phê chuẩn Công ước Liên Hiệp quốc về Chống Tham nhũng và Việt Nam dường như đã đương đầu với khủng hoảng kinh tế hiệu quả hơn hầu hết các nước khác.

Tất cả những tiến bộ này đáng được ghi nhận và chúng tôi tin rằng Việt Nam còn có thể làm tốt hơn thế!

Thay mặt cho Liên minh Châu Âu, tôi xin được gửi tới Chính phủ Việt Nam thông điệp về niềm tin của chúng tôi rằng phát triển bền vững đòi hỏi một môi trường thuận lợi cho phép người dân tham gia phản biện một cách cởi mở, cho phép mọi tổ chức và cá nhân trong xã hội đều có quyền tự do bày tỏ quan điểm mà không phải lo sợ.

Một thách thức lớn  đối với Việt Nam, và thực tế đó là thách thức của tất cả chúng ta trong cộng đồng quốc tế, trong những năm tới là vấn đề biến đổi khí hậu.

Liên minh Châu Âu xin được chúc mừng Chính phủ Việt Nam về những hành động ứng phó kịp thời với thách thức này, Chương trình Mục tiêu Quốc gia là một ví dụ điển hình.

Khi thời điểm Hội nghị Thành viên lần thứ 15 (COP15) đang đến rất gần, các đối tác phát triển xin chào mừng phái đoàn cấp cao của Chính phủ Việt Nam đến tham dự Hội nghị này. Là một nước sẽ chịu ảnh hưởng nghiêm trọng của biến đổi khí hậu, các đối tác kêu gọi Chính phủ Việt Nam hãy lên tiếng để đảm bảo đạt được một thảo thuận đầy khát vọng và công bằng. Người dân Việt Nam xứng đáng được hưởng điều đó!

Một thách thức lớn khác nữa là khủng hoảng tài chính. Suy thoái kinh tế đã thể hiện nhu cầu cần phải có một cơ chế bảo vệ xã hội toàn diện, nhưng điều quan trọng là phải chú ý tới những nhóm dễ bị tổn thương như người nghèo, người dân tộc thiểu số và phụ nữ, đồng thời cần tiến hành cải cách về mặt cơ cấu để giảm bớt tình trạng dễ bị tổn thương của nhóm đối tượng này. Việt Nam cần đảm bảo rằng tăng trưởng kinh tế sẽ đem lại lợi ích cho mọi thành phần trong xã hội!

Thách thức lớn thứ ba và cũng là thách thức cuối cùng, đó chính là tham nhũng.

Tham nhũng tác động đến mọi người và những người nghèo nhất lại phải trả giá đắt nhất. Tất cả chúng ta biết rất rõ điều đó. Tham nhũng cũng được coi là một rào cản lớn đối với các nhà đầu tư nước ngoài và kìm hãm các chính sách của Chính phủ, ví dụ như các chính sách ứng phó với biến đổi khí hậu và bất ổn kinh tế.

Liên minh Châu Âu hiểu rất rõ những khó khăn trong việc phá bỏ những đường dây tội phạm về tham nhũng và chúng tôi đánh giá cao những nỗ lực đã được thực hiện trong thời gian qua. Đã đến lúc cần phải tạo ra một môi trường khuyến khích sự tham gia của các bên vì không có chính phủ nào có thể một mình chống được tham nhũng. Chính phủ Việt Nam cần phải cho phép báo chí tham gia giám sát những người có quyền lực. Các tổ chức phi chính phủ cần phải được khuyến khích – không bị cản trở - trong các hoạt động theo dõi. Quyền tiếp cận thông tin của người dân cần được thực thi ngay. Vì vậy, cũng như các đối tác khác, chúng tôi quan tâm đến những thông tin cho biết hiện nay việc truy cập vào mạng Facebook đang bị ngăn chặn và chúng tôi yêu cầu Chính phủ huỷ bỏ ngay mọi quy định hạn chế truy cập Internet. Và vai trò của một nền báo chí tự do và độc lập là vô cùng quan trọng. Hãy để cho báo chí giúp đỡ các bạn. Hãy để cho các luật sư được nói lên tiếng nói của mình mà không bị lo sợ. Hãy để cho các nhà nghiên cứu và các doanh nghiệp được hoạt động một cách tự do và độc lập. Đó là điều cơ bản của một xã hội dân chủ và điều cực kì quan trọng là mục tiêu của Việt Nam mong muốn trở thành nước công nghiệp vào năm 2020.

Chúng tôi kêu gọi Việt Nam hãy tận dụng tiềm năng lớn của toàn xã hội. Một xã hội tự do, đầy sức sống và nghị lực có thể là người bạn tốt nhất của các bạn.

Liên minh Châu Âu sẵn sàng hỗ trợ Việt Nam và sẵn sàng chia sẻ những kinh nghiệm của mình. Liên minh Châu Âu tin rằng Việt Nam đang sẵn sàng cho những bước đi tiếp theo và thực hiện trách nhiệm của một nước có mức thu nhập trung bình. Chúng tôi mong muốn một xã hội cởi mở chấp nhận những quan điểm và ý nghĩ khác nhau. Chúng tôi mong Việt Nam sẽ cho phép phản biện cởi mở về sự phát triển của đất nước trong tương lai. Liên minh Châu Âu khẳng định sự ủng hộ của mình đối với những nỗ lực của các bạn và sẽ cùng nhau cố gắng giúp đỡ các bạn trong công cuộc xoá đói giảm nghèo vẫn còn tiếp diễn, giảm nhẹ và thích ứng với biến đổi khí hậu, đấu tranh chống tham nhũng và mở rộng phạm vi phản biện xã hội. Bên cạnh đó, chúng tôi cũng tái khẳng định sự hỗ trợ của mình đối với tiến trình hiệu quả viện trợ. Chúng tôi mong muốn sẽ tiếp tục thắt chặt tình hữu nghị và cởi mở đã được xây dựng trong nhiều năm qua với các bạn để chia sẻ cả những thành công và thách thức trong tương lai!"

Rolf Bergman, Đại sứ Thụy Điển tại Việt Nam

   *Xem nguyên văn bài bằng tiếng Anh
Click here
for English text of blog

  • Share this with:

Xem các bài viết cũ

Search

Feeds

Từ khóa

Blogroll

Các blogger của Bộ Ngoại giao Anh

Các trang web của Bộ Ngoại giao Anh

Các trang web của Chính phủ Anh

Đối tác nước ngoài của Bộ Ngoại giao Anh